Персональные инструменты
Счётчики

Гоблин/Мемы

Материал из Lurkmore
< Гоблин(перенаправлено с «Эксперт с мировым именем»)
Перейти к: навигация, поиск

Это подстатья-включение в основную: Гоблин. Плашки, навигационные шаблоны и стандартное оформление здесь не нужны!

Мемы Тупичка состоят преимущественно из излюбленных фраз и оборотов Гоблина. ЧСХ, большинство из них являются мемами советского образца и ментовско-блатными оборотами. В результате популярности переводов Пучкова, а также немаленькой посещаемости его сайта, многие из фразочек ушли в народ по второму кругу, уже как «мемы Тупичка».

Тут собраны локальные мемы и мемы, информации о которых не хватает на полноценную статью.

Содержание

[править] Мемы покрупнее

[править] ГАВ

«ГАВ» — аналог +1 в Тупичке у Гоблина.

История этого мема напрямую связана с ещё одним локальным мемом Тупичка — «шавки и пигмеи». Последний был порожден изгнанным камрадом и характеризовал контингент опер.ру как орду хомячков и флюродросеров, что, в общем-то, верно. Тем не менее камрады себя называют так исключительно ради лулзов. Соответственно, гоблинский шавкопигмей обязан говорить ГАВ в случае расового одобрения действий Главного.

По другой версии, это было ответом Гоблина на «+1», он подколол сероштанного камрада, что говорить нужно «гав». Дальше некоторые м.д. начали «гавкать» ради собственных лулзов и мнимой выслуги перед Гоблином.

[править] Кстати, где он?

«Кстати, где он?» — циничный коммент, популярный на Тупичке Гоблина.

— Вчера на похоронах товарища Суслова, — кстати, где он? — все повели себя просто аморально! А когда заиграл похоронный марш, только я догадался пригласить вдову на танец!

боян савецкого периода

Алсо, в своей комедии «Братва и кольцо — 2. Две сорванные башни» употребил:

— Между прочим, на похоронах Тиаприда, — кстати, где он? — только я догадался принести цветы юбиляру!!!

Некий человек выставил себя на Тупичке жадным ребёнком, малолетним долбоёбом или жителем Страны Эльфов. За это его покарали черенком от лопаты и отключили от комментов.

Всегда следует помнить о том, что Tynu40k — частная лавочка с достаточно ж0сткими порядками. Подростковая дурь мной из комментсов удалялась, удаляется и удаляться будет без объяснения причин. Кроме того, если автор начал за здравие, а кончил за упокой — мной от его дурости зачищается весь тред, ликвидируется как написанное им, так и написанное ему в ответ. Гражданин, отважно поделившийся собственной дуростью, вторично здесь может ничего не писать — написанное не появится.

В ходе обсуждения произвольной темы ВНЕЗАПНО вспомнили об этом отсутствующем юзвере. Да вот беда — запамятовали, почему он отсутствует, и поинтересовались: «Кстати, где он?»

[править] Национальность скинхедов под вопросом

«Национальность скинхедов под вопросом» — еще одна историческая фраза тупи4ка Гоблина. Имеет множество смыслов, в зависимости от ситуации, в которой применяется, но чаще всего означает одно: тот, кто думает, будто преступность не имеет национальности, а национальные вспышки бывают только у русского населения — малолетний долбоеб. Используется по ситуации. В самом тупи4ке эта фраза по принципу использования близка к короткостволу — ей завершаются заметки, имеющие отношения к экстремизму, нацизму или прочим проявлением национальной расовой ненависти. Позднее, фраза видоизменилась в «Русских скинхедов уже ищут», с тем-же смыслом.

[править] Сколько тебе лет?

«Сколько тебе лет?» — коронная фраза Гоблина, являющаяся гарантом его победы в Специальной Олимпиаде. Происходит это обычно так:

Кто-то: [Вопрос к Гоблину/Некое утверждение]
Гоблин: Сколько тебе лет?

Далее 3 варианта:

  1. Кто-то: [Менее 25]
    Гоблин: Сынок, подрасти — поумнеешь.
  2. Кто-то: [Более 25]
    Гоблин: В твоём возрасте, камрад, можно было бы и поумнее быть.
  3. Кто-то: [Игнорирует вопрос или огрызается, мол, не ваше дело]
    Гоблин: Всего хорошего.

В результате Гоблин при любом варианте развития событий ушёл от ответа на заданный ему вопрос или утверждение: в первых двух вариантах указал собеседнику, что он дерьмо, и то, что говорит он — дерьмо, а в третьем его оппонент либо сам громко и радостно выставил себя хамлом, либо просто тихо утратил инициативу в диалоге.

Таким образом для обитателей Тупичка этот вопрос равнозначен вежливому посылу на в RL. Но вот только симметричный ответ «Да пошел ты сам на» смысла уже иметь не будет, так как, скорее всего, не пройдёт премодерацию, а вас самого уже вычислили и заклеймили как МД и ваша миссия провалена.

[править] С мягким знаком

«С мягким знаком» — аналог слова «заебёшься». Происходит из анекдота:

МГИМО. Преподаватель объясняет будущим дипломатам ситуацию: — Представьте, что вы служите в африканской стране и вдруг вас объявляют персоной нон грата. Ваши действия? Все пишут ответ на бумажке. Через десять минут лучший студент сдаёт работу на проверку. Препод читает и говорит: — Очень, очень хороший ответ. Только есть несколько ошибок: «нахуй» пишется раздельно, «на срать» слитно, а «заебёшся» — с мягким знаком. …а «большая черножопая обезьяна» — с большой буквы, потому что президент все-таки..

[править] С точки зрения долбоёба — безусловно

«С точки зрения долбоёба — безусловно» — крылатая фраза на Тупи4ке Гоблина, на которую исключительное право имеет только он сам. Некий камрад совершил грех средней тяжести: с жаром высказался о том, в чём он нихрена не понимает. Этим он автоматически записывает себя в касту умело подпущенных мудаков, после чего начинает веселить и развлекать контингент. Сигналом к этому служит циничный комментарий Гоблина: «С точки зрения долбоёба — безусловно». В результате у умело подпущенного мудака происходит разрыв шаблона: получается, он как бы опустил самого себя, озвучив очевидно долбоёбскую версию. Пример использования:

> И, кстати, у Стругацких там всё логично и продуманно. С точки зрения малограмтного идиота — безусловно.

Пруфлинк

[править] Эксперт с мировым именем

«Эксперт с мировым именем» — обозначает вовсе не ЧСВ, как полагают некоторые яйцеголовые, а вовсе даже обратное — человек, называющий себя сабжем в какой-либо области, признает, что в этой самой области он как есть ни хера не понимает интересничает и рисуется перед паствой бандерлогами:

Я в вине, понятно, эксперт с мировым именем, то есть не понимаю ни хера. Но смотреть как наливают и с умной рожей пробовать — прикольно. Вино шабли вкусное, без дураков — все четыре сорта.

oper.ru

Экслер в таких случаях именует себя «простой деревенский паренек».

Алсо

Уничижение паче гордости. Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же... облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.

Петр 5:5

Ранее нечто подобное можно было заметить в книгах люто детского писателя Григория Остера, там присутствовал персонаж ученый с мировым именем Иннокентий. В принципе он тоже изредка изобретал всякую несуразицу, но в основном слыл за нерда.

[править] Остальные

  • «Джыгит» — как одобрительное определение настоящего мужчины.
  • «X из Y виднее» — изначально звучала как: «Вам из погреба виднее», но со временем расширилась. Означает иронический упрек в некомпетентности.
  • «Энтомологическая точка зрения» — предложение смотреть на жизнь людей как на жизнь муравейника, изучая особенности функционирования человеческих сообществ по-научному трезвым, холодным взглядом, без эмоций.
  • «Гражданин» — сугубо милицейское обозначение любого человека, о котором идет речь. Впрочем обозначение сие невозбранно используется и сотрудниками других госслужб, ведущих работу с населением. Справедливости ради надо отметить, что изначально в виде обращения это слово появилось после революции, когда все уже были свободны от империализма (где было слово «господин» с явным классовым оттенком), но еще не стали поголовно товарищами, и использовалось в значении «незнакомый человек, к которому я отношусь как к равному и с уважением».
  • «Обратно» — просторечная замена слову «снова».
  • «А <кто-то> просто хотел, чтобы его любили» — ироничный вывод, завершающий изложение какой-либо новости, если один из персонажей является лицом нетрадиционной сексуальной ориентации, берет корни из бондарчуковского шлака «9 рота». Небыдло подсказывает, что эта фраза изначально была в названии фильма расового немецкого ахтунга Фассбиндера. Далее она перекочевала в фильм «Рэмбо», откуда её спиздил Федя Бондарчук. А ещё эта фраза встречается в конце крайне доставляющей книги «Американский психопат».
  • «Симметрично» — замена слову «аналогично» или «взаимно», употребляется как ответ при различных поздравлениях, приветствиях. Например:

— С Новым годом, камрад! — Симметрично!

  • «А ты, умный (начитанный, шутник)» — способ особо тонко и с юмором сказать собеседнику о том, что он дурак (невежда, унылое говно) и т. п. Характерная пунктуационная ошибка, возможно, происходит от безграмотных титров в «Маски-шоу» (типа «А вы, писаетесь в постель?»)
  • «Скатертью по жопе» — Происходит от фразы «скатертью дорога». Как правило, употребляется в ответ на пост типа «Злые вы, ухожу от вас навсегда». Также может употребляться Главным в адрес окончательно надоевшего ему камрада и означать, что вести беседу с ним далее нет никакого смысла. Как правило, предшествует отключению (кто сказал «отлучению»?) адресата.
  • «Жги Обамка! Разваливай Америку!» — сравнительно новый мем, стал появляться в сообщениях из «Цитадели Демократии», дело в том что Д. Ю. решил, что Обама — это Горбачев. Со временем, употребляется все реже.
  • «Необходимо усилить накал разоблачений сталинизма» — универсальный рецепт решения проблем этой страны, от подростковой преступности до коррупции и ментовского беспредела. Иронично дается в заметках, эти проблемы описывающих. ЧСХ, этим методом воспользовался даже сам Шмеле.
  • «Но бомбить будут Ливию» — после новости о каком-нибудь вопиющем беспределе, вроде массового убийства, имевшем место в Бразилии, Колумбии или иных америках. Выпад в сторону внешней политики США, которая, вместо того чтобы разруливать настоящий пиздец у себя под боком, причиняет добро и демократию на другом конце света.
  • Надо переименовать X в Y — второй популярный рецепт решения проблем, связанных с Х. Начал набирать популярность после переименования милиции в полицию.
  • «Все, кто сидел, утверждают, что их посадили ни за что» — указывается, что как правило 98% сидельцев утверждают, что их посадили ни за что. Применяется ко всем сидельцам. Мораль такая: раз человек утверждает, что его посадили ни за что, значит c вероятностью 98% его посадили за что-то. То, что те, кого действительно посадили ни за что, тоже утверждают, что их посадили ни за что — попадает в оставшиеся 2%. Откуда взялись проценты — не сказали.
  • «ЭТО ПЕАР» — именно такой заголовок имеет любая статья на Тупичке Гоблина, в которой анонсируется всё, что связано с появлением Пучкова вне собственного уютненького бложика — как правило, это интервью в различных СМИ: печатных; сетевых, дуроскопных.
    Фраза притырена из одного из комментариев к сообщению 2004-го года об очередном посещении Гоблином очередного годного места (или очередной ценной покупке — сейчас уже трудно дорыться до той былинной нити). Как бы первое упоминание в новостях.
  • «Пидарасы в хорошем и плохом смысле» — происходит от старого еврейского анекдота:

— Мойша, а ты знаешь, что Беня — пидарас? — Что, занял денег и не отдал?! — Да нет, в хорошем смысле...

Соответственно: пидарас в хорошем смысле — ахтунг, в плохом — любой неприятный человек, в зависимости от контекста.

  • «Вопреки Сталину, конечно» — универсальное окончание любой новости, посвященной каким-либо успехам России. Как известно, в этой стране что-либо хорошее может происходить лишь вопреки нерушимой воле полвека как сдохшего кровавого тирана и никак иначе. Классическое для тупичка доведение идеи до абсурда и придание тем самым ей искромётной иронии.
  • «А вот если бы у Х был короткоствол, то всё бы закончилось иначе» — фраза, употребляемая в комментариях любой новости, описывающей беспредел Y по отношению к Х. Как бы намекает на необходимость разрешения свободного ношения короткоствольного оружия. Употребляется как ироническое замечание в адрес короткостволистов, полагающих, по мнению Гоблина, что бытовую преступность легко свести на нет одной лишь легализацией короткоствольного оружия.
  • «Лунтик» — популярное в коментах прозвище Медведева. Родился на Луне, упал с неё на землю по неосторожности, очень хочет, чтоб его любили. Очень добрый, но бестолковый.
  • My ass (произн. май асс, англ. моя задница) — выражение из английского слэнга, примерно соответствующее «авотхую», выражает сарказм, неодобрение и даже презрение произносящего, испытываемое им с непреодолимой силой к какому-либо явлению. Самый близкий аналог — «ёбанаблядь». Само явление при этом упоминается в первой части предложения, и через запятую добавляется сабж. Например, «демократия, my ass». Перенято гоблом, видимо, из переводимых им фильмов.
  • Элитный браузер — Opera. Мем возник из-за того, что одна из ранних версий оперы отправляла сообщения в комменты дважды (а при плохом интернете и трижды), употребляется преимущественно в ироничном смысле.
  • Либеральный пидор

> что вы имеете в виду под выражением «либеральный пидор»? либерального пидора, сынок

Источник
  • Криворукие пидарасы — абстрактная категория граждан, постоянно срущая Главному в штаны (частенько подразумевается изгнанный Свиноподручный), срывающая сроки и мешающая выполнять обещания и договорённости. Не неё непременно сваливаются все косяки и фейлы в продукции Гоблина. Сходно с такими понятиями как «вредитель» и «враг народа», постоянно мешавшие СССР выполнять пятилетки. Тесно связана с отмазкой «это не я», как примеры: «видео монтирую не я», «декорации делал не я — на всякий случай». В случае же ви́на все лавры, заслуги и тяготы труда берутся Пучковым на себя: «в моём случае всё придумываю лично я и на свои личные деньги всё делаю тоже я».

[править] См. также


Goblinсard.png «Гоблин/Мемы» является частью Tynu4ka Goblina
Люди  ГоблинЖадные детиКамрадыМалолетние долбоёбы
Мемы  95% населения — идиотыБоевой треножникБританские учёныеГоблачГоблинский переводДо чего Сталин страну довёлКороткостволМеня пидорнули модераторыМиллиард расстрелянных лично СталинымМордовияНадмозгиС особым цинизмомСколько тебе лет?Срывать покровыСсаные тряпкиСтрана ЭльфовТолько массовые расстрелы спасут РодинуТугая струя блевотиныЧеренок от лопатыШтаны ГоблинаЭто очень сильное колдунствоОстальные
Переводы  РобоцыпПол-литровая мышьЧужие 2Южный парк
Камрады  Лекс КравецкийОператорКургинян